Skip to main content

4 idiomes confus que vous dites incorrectement - la muse

Legends Rising Episode 1: Faker & Bjergsen ­ "History" (Mai 2024)

Legends Rising Episode 1: Faker & Bjergsen ­ "History" (Mai 2024)
Anonim

Une de mes cartes de vœux préférées comporte une photo de deux femmes à l'avant. Une femme demande à l'autre: «Est-ce que c'est« nue »ou« nue? ». À l'intérieur, on peut lire:« Voilà le genre de questions pour lesquelles je viens à vous. »

Je doute que vous ayez besoin de connaître la réponse à cette question avant votre prochaine réunion, mais les gens utilisent des idiomes communs de manière incorrecte tout le temps.

Quel est le problème? Eh bien, bien que cela semble mauvais quand quelqu'un énonce des faits et des statistiques incorrects, citer des phrases communes mine votre crédibilité. Lisez la suite pour certains des pires contrevenants.

Idiome correct: Nip dans le bourgeon

Version incorrecte: Nip dans le cul, Nix dans le bourgeon, Nix dans le cul

Cet idiome fait référence au jardinage. Une fleur qui est "pincée dans le bourgeon" ne pousserait pas et ne fleurirait pas. Cette phrase est souvent utilisée pour suggérer qu'en traitant un problème lorsqu'il s'agit d'un problème mineur, vous pourrez éviter une crise.

Cela n'a rien à voir avec l'anatomie.

Idiome correct: abordez le sujet

Version incorrecte: violer le sujet

En abordant le sujet, vous apportez quelque chose (souvent un sujet difficile) à débattre.

Violer signifie casser. (Vous avez peut-être entendu le terme «rupture de contrat» comme une promesse non tenue ou «rupture de digue» pour signifier qu'une digue est submergée par l'eau.) Utilisez cette version et vous dites en gros que vous avez rompu une affaire difficile vous avez littéralement sculpté le mot, puis vous l'avez laissé tomber d'un balcon.

Idiome correct: des fers au feu

Version incorrecte: dans l'incendie

Si vous avez beaucoup de "fers au feu", vous exploitez plusieurs opportunités à la fois. Si vous avez des «assiettes dans le feu», vous êtes moi, vers 2012, en combinant à tort cette phrase avec «des assiettes en l'air» (une autre façon de dire que vous avez beaucoup de choses à faire).

Je pense que les gens ont compris que j'étais très occupé, mais cela m'a aussi rendu stupide - et tellement occupé que je ne pouvais même pas réussir à faire mon idiome.

Idiome correct: 3 feuilles au vent

Version incorrecte: 1, 2, 4, 5, 6 ou 7 feuilles au vent

C'est ironique (et plutôt drôle) de penser que quelqu'un ne saurait pas combien de feuilles il a au vent. Pourquoi? Parce que cette phrase signifie ivre.

Donc, si vous êtes sept feuilles au vent, vous êtes plus en état d'ébriété que quelqu'un qui a trois feuilles au vent, et vous devriez probablement appeler malade immédiatement.

Bien articuler vos idiomes n'est pas toujours facile. Mais au lieu de traverser ce pont quand vous y arrivez, prenez le taureau par les cornes: si vous vous demandez si vous dites une phrase correctement, cherchez-la. Vous devrez peut-être revenir à la table à dessin, mais c'est mieux que d'aboyer le mauvais arbre.