Avez-vous déjà participé à une réunion où vous pensez que tout le monde parle avec une sorte de code? Le jargon en milieu de travail abandonne souvent les règles normales de la langue anglaise au profit d'expressions insignifiantes qui ne sont pas seulement odieuses, elles n'ont absolument aucun sens.
Nous ne savons pas si ceux qui utilisent ce dialecte crypté pensent réellement avoir l'air plus intelligent ou essaient simplement de renforcer leur appartenance à une sorte de tribu corporative exclusive, mais - nous vous en prions - éloignez-vous du jargon.
Pour commencer, voici six expressions professionnelles couramment utilisées pour bannir votre vocabulaire pour toujours:
Rock Star / Ninja
Que vous assistiez à une évaluation annuelle des performances dans un cabinet de conseil ou que vous parliez à un responsable du recrutement dans une entreprise de technologie, vous entendrez ces absurdes non-titres partout. Mais à moins que votre collègue ait effectivement fait une tournée avec Mötley Crüe ou manie des nunchucks au bureau, il n'y a aucune raison de l'appeler une rock star ou un ninja. A éviter également: gourou, sorcier et dieu. Si quelqu'un a excellé professionnellement, félicitez-la pour ce qu'elle a réellement fait - ne vous fiez pas à une hyperbole mignonne.
Atteindre
«Tendre la main» est l’un des meilleurs exemples de la façon dont le jargon des entreprises rend les choses inutilement compliquées. La langue anglaise a déjà beaucoup de mots utiles liés à la communication. «Contactez-moi par téléphone?» Sérieusement? Pourquoi ne pas simplement m'appeler? À une époque où la plupart des gens sont submergés par une boîte de réception encombrée, il est préférable d'être bref et clair. N'utilisez jamais «tendre la main» quand «e-mail» ou «contact» fera l'affaire.
Autour
C'est l'un des types de jargon les plus insidieux, car il peut se glisser dans votre langue vernaculaire sans même que vous le remarquiez. Nous savons tous ce que «autour de» signifie, alors pourquoi le monde de l'entreprise nous fait-il oublier? "Autour" signifie entourant, entourant ou à proximité. Ne soyez pas victime de la paresse linguistique qui vous fait l’utiliser à la place de «à propos de», «concernant» ou «lié à».
Percutant
Bien que «percutant» ne soit pas un vrai mot, son infiltration menaçante dans la langue vernaculaire des entreprises a conduit à son inclusion dans certains dictionnaires défaitistes (du genre qui ont des entrées pour 'za et ROFL ). En tant que verbe et nom, «impact» décrit une collision ou une frappe violente. La logique impliquerait donc que, si un adjectif devait évoluer, il aurait une signification similaire. En tant que tel, à moins que le slamming ne devienne chose courante sur votre lieu de travail, abandonnez le néologisme et essayez d'utiliser un mot plus descriptif, comme «efficace», «significatif» ou «important».
Ouvrez le kimono
Non seulement cette phrase aspire-t-elle à l'ère des bons vieux garçons, mais il est presque impossible de la dire sans avoir l'air totalement effrayante.
Hors de poche
Cette phrase représente un affrontement épique entre l'argot d'entreprise OG et le non-sens de la nouvelle école. Traditionnellement, le terme «à la charge» désignait les dépenses que vous payiez personnellement plutôt que de les faire payer par votre employeur (par exemple, vous deviez littéralement prendre de l'argent de votre poche pour payer le déjeuner, au lieu d'obtenir gratuitement des aliments fournis par le traiteur au bureau).
De nos jours, «hors de la poche» est également utilisé comme synonyme de «indisponible» ou «en dehors du bureau». Alors que ce nouvel usage peut avoir évolué depuis le bureau et le travail à partir d'un smartphone (gardé dans sa poche), les gens l’utilisent tout le temps pour signifier «complètement inaccessible». Cela n’a absolument aucun sens si votre cabine ne se trouve littéralement dans une poche. Règle générale: si votre jargon s'est éloigné de ce sens, oubliez-le.
Besoin de décoder d'autres mots à la mode? Recherchez les dernières phrases de votre patron sur Unsuck It pour des traductions fantastiques.